Παρασκευή, 6 Ιουλίου 2018

ΤΕΛΙΚΑ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ Η ΛΈΞΗ NATIONALITY; ΙΘΑΓΕΝΕΙΑ , ΟΠΩΣ ΙΣΧΥΡΙΖΕΤΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ Ή ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΑ, ΟΠΩΣ ΙΣΧΥΡΙΖΟΝΤΑΙ ΜΗΤΣΟΤΑΚΗΣ, ΧΑΤΖΗΔΑΚΗΣ ΚΑΙ ΝΔ;

Το παπατζηλίκι σε όλο το μεγαλείο του...

      Είναι πραγματικά εξωφρενικός ο τρόπος, με τον οποίο λειτουργεί η διαστρέβλωση στην ελληνική πολιτική πραγματικότητα. 
  Πολιτικοί, υποτίθεται σοβαροί, όπως οι Κυριάκος Μητσοτάκης και Κωστής Χατζηδάκης, επιχειρώντας να πείσουν τους Έλληνες ότι η συμφωνία των Πρεσπών αναγνωρίζει μακεδονικό έθνος, συστηματικά ισχυρίζονται ότι ο όρος nationality, που υπάρχει στην συμφωνία αυτή και που ορίζει ότι κάθε πολίτης  της FYROM θα έχει nationality, δηλαδή "ιθαγένεια" ΜΑΚΕΔΟΝΑΣ/ΠΟΛΙΤΗΣ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ  , σημαίνει τάχα "εθνικότητα" και όχι "ιθαγένεια"  ή "υπηκοότητα", που αποτελούν ταυτόσημους όρους και δεν έχουν καμία σχέση με την εθνική καταγωγή και εθνική συνείδηση ενός ανθρώπου , δηλαδή με την εθνικότητά του, αλλά με τον νομικό δεσμό του με το κράτους, του οποίου είναι υπήκοος ( για αποσαφήνιση των εννοιών βλ. ΕΔΩ ). 
     Και σε αυτό βοηθιούνται, για να είμαστε ειλικρινείς, μιας και ο γράφων τελούσε στην ίδια πλάνη  , γιατί το πρώτο συνθετικό της λέξης nationality είναι η λέξη nation , που όλοι γνωρίζουμε ότι σημαίνει έθνος , με αποτέλεσμα να λειτουργεί ο συνειρμός ότι αφού  nation σημαίνει έθνος άρα nationality σημαίνει εθνικότητα.
    Μάλιστα, για να δημιουργήσουν πλήρη σύγχυση, επικαλούνται ότι η λέξη υπηκοότητα στα αγγλικά είναι citizenship , που είναι, όπως προαναφέρθηκε, ταυτόσημη με την ιθαγένεια , που στα αγγλικά είναι nationality , δηλαδή εκμεταλλεύονται ότι και στα αγγλικά, όπως και στα ελληνικά, για την ίδια έννοια υπάρχουν δύο λέξεις ,και έτσι προκαλούν την απόλυτη παραπλάνηση σε ανθρώπους, που όχι μόνον δεν γνωρίζουν (αυτό συμβαίνει σχεδόν με όλους μας) αλλά και δεν μπαίνουν στον κόπο να πληροφορηθούν. 
    Κι όμως, ο παραπάνω ισχυρισμός είναι το ΑΠΟΛΥΤΟ ΨΕΜΑ , διακινούμενο από κυνικούς ψεύτες. 
   Και είναι εύκολο να διαπιστωθεί. 
   Κατ' αρχήν μπορεί κάποιος να ανατρέξει στο διαβατήριό του, οπότε θα διαβάσει ότι έχει "Ιθαγένεια/ Nationality: ΕΛΛΗΝΙΚΗ/ HELLENIC", δηλαδή θα διαπιστώσει  ιδίοις όμμασι ότι η λέξη "nationality" στα ελληνικά μεταφράζεται "ιθαγένεια".




















      Στην συνέχεια μπορεί να ανατρέξει στην αστυνομική ταυτότητα του, όπου στην πρώτη όψη θα διαβάσει "ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΙΘΑΓΕΝΕΙΑ /HELLENIC NATIONALITY", δηλαδή και πάλι θα διαπιστώσει ότι η ελληνική λέξη για το "nationality" είναι η "ιθαγένεια".

     Και τέλος, μπορεί να ανατρέξει και στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Ιθαγένεια (European Convention on Nationality Strasbourg, 6.XI.1997- ΕΔΩ) , όπου δίνεται ο ορισμός της λέξεως  "Nationality", σύμφωνα με τον οποίο "nationality" means the legal bond between a person and a State and does not indicate the person's ethnic  origin;", δηλαδή "nationality σημαίνει ο δεσμός μεταξύ ενός προσώπου και του κράτους και δεν δηλώνει  την εθνική καταγωγή του προσώπου" , δηλαδή αναφέρεται ξεκάθαρα ότι nationality είναι η ιθαγένεια , που μάλιστα ρητώς διαχωρίζεται από την εθνική καταγωγή και ταυτότητα του προσώπου.
   Και φυσικά το ίδιο μπορεί να διαπιστώσει κανείς αν ανατρέξει στην ίδια της συμφωνία,αντιπαραβάλλοντας το αγγλικό με το ελληνικό κείμενο, οπότε θα δει ότι η αναφερόμενη στο αγγλικό κείμενο λέξη "nationality"  αποδίδεται στο ελληνικό κείμενο ως "ιθαγένεια"...
     Οι άνθρωποι, λοιπόν,  είναι ψεύτες και δεν τους ενδιαφέρει που  το δείχνουν....